Abstract
Although many have written about the Parable of the Wicked
Tenants, no one has previously adequately explained the Lucan
differences. This article establishes the strong judaic character of the
Parable and concludes not only that the Parable is a genuine saying of the
Historical Jesus but also that the Lucan version is most likely the earliest
version.
Richard H. Anderson, B.A., J.D., has previously published two articles in the
Evangelical Quarterly.
The
Linkage Between Isaiah 7:14 and 9:6 by Dr. Harold R. Holmyard,
Th.D
Abstract
This article presents Isa 7:14 and 9:6 as united in Isaiah's
prophecies by conscious reference to the Messiah. The connection occurs
particularly in the association between the son named "God is with
us" in 7:14 and the son called "Mighty God" in 9:6. Isaiah
figuratively elongates of the time of Assyrian oppression so that it extends
until Messiah's victory. Isaiah 7:1-9:7 presents three main problems with
which the nation is dealing: political division within the nation (the
Syro-Ephraimite threat), the threat of foreign nations (Assyria and others),
and poor spiritual
standing. Prophecies concerning the child to be born occur with respect to
each of these problems, and the middle occurrence in 8:8-10 links the first
(7:14) and last (9:6). The one solution is Israel's embrace of the presence of
God.
The Messianic prophecies did not have to be completely transparent to Ahaz,
because he was an unbeliever. The sign in 7:14 was to the "house of
David," not just Ahaz; Isaiah utilized the second person plural
"you." Ahaz's kingship was evidence in proof of Israel's need for a
Messiah that was more than the house of David by itself could offer.
Translation
Problems in the KJV New Testament by Dr. Theodore H. Mann
Abstract
While maintaining that the AV is a good translation, having
faithfully served the English speaking world for many generations, this
article focuses on some of the many deficiencies that time, subsequent
manuscript discoveries, changes in the English language and advances in the
science of textual criticism have wrought upon this venerable old version of
the Bible. The development of the inadequate Greek text (Textus Receptus )
that provided the basis for the AV New Testament is surveyed, and the story
behind the inclusion of the Comma Johanneum is told. The three (!)
editions of the KJV that were published in 1611 are described, and numerous
differences between the original 1611 and modern KJVs are listed, along with
many other examples of readings which are no longer considered adequate.